Configurazione Localizzazioni Prodotti
Le localizzazioni permettono di gestire informazioni prodotto multilingua e multi-regione, mantenendo attributi e descrizioni tradotti.
Per configurare le lingue devi essere un Amministratore o avere il permesso Puo' gestire le lingue della piattaforma.
Visualizza le localizzazioni attive
Nella tabella principale puoi monitorare le lingue già configurate nel sistema:
Codice Localizzazione: Identificativo standard (es. en_US, fr_FR).
Descrizione: Nome esteso del mercato/lingua di riferimento.
Attiva una nuova lingua
L’abilitazione di una nuova localizzazione rende immediatamente disponibili i campi di traduzione nel catalogo.
Fai clic su Abilita nuova lingua (in alto a destra).
Seleziona la localizzazione desiderata dal menu a discesa.
Fai clic su Abilita.
La tabella si aggiornerà istantaneamente mostrando la nuova lingua operativa.
Le localizzazioni non possono essere disabilitate.
Una volta attivata, una localizzazione rimane persistente nel sistema. Pianifica con cura quali mercati abilitare per evitare di sovraccaricare l'interfaccia di campi non necessari.
Configurazione Consigliata
Se stai configurando THRON per la prima volta, attiva solo i Locale corrispondenti ai mercati in cui operi oggi. Puoi aggiungerne altri in qualsiasi momento, ma non rimuoverli.
Un punto di partenza tipico per un'azienda italiana con vendita anche nel mercato UK:
| Mercato | Codice Localizzazione | Descrizione |
|---|---|---|
| Internazionale | en_GB | English (United Kingdom) |
| Italia | it_IT | Italiano (Italia) |
Ti consigliamo di aggiungere un nuovo Locale solo quando hai team o processi pronti a compilare le informazioni in quella lingua. Un Locale attivo ma non compilato genera schede prodotto incomplete nelle analisi di completeness.
Limiti e Logiche di Sistema
In questa sezione sono raccolti i dettagli tecnici necessari per una gestione avanzata.
Sincronizzazione: L'attivazione di una localizzazione impatta globalmente sul PIM. Ogni attributo di tipo "localizzabile" mostrerà un nuovo campo di input per la lingua inserita.
Integrazioni API: Per automazioni o sincronizzazioni esterne dei contenuti tradotti, consulta la documentazione tecnica dedicata: Product Data Model - Locale API.
Eccezioni: Se una localizzazione specifica non è presente nel menu di selezione, invia una richiesta al supporto tecnico per l'integrazione nel database globale.
Best Practice
Pianifica prima di attivare. Definisci con il team quali sono i mercati realmente attivi nei prossimi 12 mesi prima di abilitare nuovi Locale. Aggiungerne troppi fin dall'inizio crea complessità inutile nella compilazione delle schede prodotto.
Collega i Locale agli attributi localizzati. Un Locale da solo non basta: affinché le informazioni di prodotto siano compilabili per quel mercato, assicurati che gli attributi che contengono dati variabili per lingua (es. nome, descrizione) abbiano il flag Valore Localizzabile attivo. Consulta la guida Crea gli Attributi di Prodotto per i dettagli.
Monitora la completezza. Dopo aver aggiunto un nuovo Locale, configura un Marker di completeness per tenere traccia dei prodotti non ancora tradotti in quella lingua.